Serekê CÎKî: Şarê kurdî ganî seba Rayberê xo têkoşîn bikero

Serekê CÎKî Mala Şevket Çakirî dîyar kerd ke Rayberê Şarê Kurdî Abdullah Ocalanî seba şarê kurdî bedelê giranî dayê û venga şarê kurdî da wa her ca de seba Rayberê xo têkoşîn bikero.

TECRÎDÊ ÎMRALIYÎ

Serekê Pêroyî yê Komelê Îslamî yê Kurdîstanî (CÎK) Mala Şevket Çakirî û Serekê Pêroyî yê Têgêrayîşê Alîmanê Îslamî û Kurdîstanî yê Modernî Hafiz Ahmet Turhalliyî derheqê tecrîdê vera Rayberê Şarê Kurdî Abdullah Ocalanî, xoverdayîşê zîndanan û hêrişanê îşxalî yê vera Başûrê Kurdîstanî de ANFyî rê qisey kerd.

Mala Şevket Çakirî venga pêro kurdan da ke vera hêrişanê îşxalî yê serê Başûrî wa yewîya xo bîyarê ca. Çakirî vat: ''Dişmenê kurdan nêbenê dostê parçeyêkê Kurdîstanî. Eke ma verê îşxalê Kurdîstanî nêbigêrê do bi temamî bin bikewê. Êyê ke ewro dişmenî rê hemkarîye kenê, siba do bibê hedefê dişmenî. Ganî şarê Başûrî vera hêrişan wurzo payan ser.''

Mala Çakirî bale ante tecrîdê Îmraliyî ser û vat: ''Rayber Apoyî seba azadîya kurdan bedelê girîngî dayî. Hîrê serrî yo ey ra xeberêke zî nêna girewtene. Tarîx de zulmêko winayên nêame dîyene. Tepişteyê sîyasîyî vera nê zulmî zîndanan de xo ver danê. Şarê kurdî do wayîrê Rayberê xo û waştişanê domananê xo yê tepişteyan vejîyo. Şarê ma nê têkoşînê azadîye de qerardar o.''

Dewlete wazena qesasê xo bigêra

Hafiz Ahmet Turhalliyî ard ziwan ke şarê kurdî seba ke heqanê xo wazeno yeno cezakerdene û vat: ''Rayber Apo seba ke heqanê kurdan paweno yeno hedefkerdene. Seba ke o serkêşîya têkoşînê azadîye yê kurdan keno tira qesas yeno girewtene. Rayber Apo bi serran o bi hawayêkê bêhuqûqî yeno tecrîdkerdene. Merdimêko ke bi serran o hucreyê yewkesî de yo ci rê 'cezaya dîsîplînî' dîyena. 

Mehkemeyê tirkan destpêkî ra nata waştişanê kurdan çin hesibnenê. Wextê serewedaritişê Şêx Seîdî de ciwanêko kurd seba ke bi tirkî nêzanayêne amebi dardekerdene. Mehkemeyê tirkan seba pîlkerdişê zulmî xebitîyenê. Leşkerê tirkî ancax kiştiş û hîrakerdişê îşxalî rê benê. Ganî ma tim têkoşîn û xoverdayîşê xo pîlêr bikerê. Ma pîya têkoşîn bikerê û vera nê zulmî wurzê we.''